Rafting in Idaho
There is no better rafting and kayaking than on the rivers in Idaho. The Snake, the Salmon, the Payete, to name a few, endless stretches of whitewater interrupted by calm, reflective spots where one can catch one’s breath.
Basho’s near whitewater experience took place on the Mogami River during his travels recorded in the travelogue Oku no Hosomichi. The trip was almost halfway in on his journey into Japan’s northern interior, taking place at the point where Basho and Sora, his companion, crossed from Japan’s eastern coast to the west coast. They had entered Yamagata province and tarried a bit.
At the Risshakuji Temple, Basho composed a well-known haiku about the sound of a cicada coming from deep within a boulder.
The weather then turned to rain and Basho and Sora waited it out at a place called Ōishida (a place on the river near Obanazawa). Basho ruminated on differing styles of haiku and how those at this distant way station on the river had nothing new to consider. Thus, Basho composed some lines as a lingering memory.
Note. Modern annotators say Basho arrived in Obanazawa on July 3rd and stayed there for eleven days.
Early in summer, a heavy rain,
Gathering quickly,
Mogami River
五月雨を . あつめて早し . 最上川
samidare o . atsume te hayashi . Mogamigawa
— Matsuo Basho, Oku no Hosomichi, Summer 1689
Ever the tour guide, Basho mentioned the Goten (rocks in the river that look like stones in the game of Go) and Hayabusa (Falcon, i.e. fast as a falcon) rapids are just two dangers on the river’s swift course. There is also a gorge called Mogamikyo (最上峡).
Samidare, an early Summer rain, or May showers.
It was the end of June, 2024. I imagine coinciding roughly with Basho’s trip down the Mogami. I was in Idaho admiring three rivers Snake, Salmon and Payette. I did not have my kayak with me on this trip and had to be content with imagining I was riding the rapids.
Long did I linger,
Longingly looking,
At rafters splashing on the water— Bashō no yōna, end of June, 2024
My daughter and I rode the rather tame Cache la Poudre River in Ft. Collins, Colorado on inner tubes quickly bought at the downtown hardware store.
Floating on an inner tube
My ass striking rocks in the river
— Cache la Poudre River, Ft. Collins— Bashō no yōna, end of June, 2024
The clouds were gone. The sun was overhead shining down. The trip was down river was hot. Basho once again mentions the Mogami. One assumes he arrived as the sun set.
a boiling hot sun,
swallowed by the sea,
— Mogami River暑き日を . 海にいれたり . 最上川
atsuki hi o . umi ni iretari . Mogamigawa
— Matsuo Basho, Oku no hosomichi, Summer 1689
Notes. atsuki, blistering, boiling hot; hi, sun; umi, meaning sea; iretari, to put in.










