Meigisu
Meigitsu 名月 — bright moon, full moon, in Autumn we call Harvest Moon. September, the acorns are falling, there is dew in the grass once again, it is cooler, and the world is experiencing its last Super Moon until 2037. Is the moon locking up the summer heat? We hope.
Zansho 残暑 — the heat lingers on
Summer is over
its heat sent to the Harvest Moon,
let’s enjoy the coolness夏かけて名月暑き涼み哉
Matsuo Basho, Autumn 1693
natsu kakete meigetsu atsuki suzumi kana
natsu kakete (natsu, summer; kakete, over; meaning thank God, ‘summer is over’) meigetsu (harvest moon, full moon) atsuki (heat, hot) suzumi (beat the heat, cooling off) kana (expressing hope)
Summer is Over
Zansho, 残暑. And still, the heat lingers on.
Gabi Greve, in her excellent website on all things Basho, notes that this haiku was written “on the 15th day of the 8th lunar month of 1693”. It was Matsuo Basho’s last harvest moon. Tired and not feeling well, Basho was ready for a break from teaching, visitors, and family (he had been caring for his nephew who was ill).
Note. Full moons in the Japanese lunar calendar had occurred on the 13th day. In 1684, the Japanese lunar calendar was shifted so that the new moon fell on the first day of each month, moving the full moon to the 15th day of the month. On a western calendar, this is bumped to September, Friday, September 29th, to be precise.
Extra:
Just for fun, check out Ruth Etting singing Shine on Harvest Moon



