New Year’s Eve,
from dusk til dawn,
Sake anyone?
— Bashō no yōna, 2025
Eat drink and be merry, but there is hell to pay for a little buzz.
Like floating flowers
My sake is white,
My rice is black
花にうき世我が酒白く飯黒し
hana ni ukiyo waga sake shiroku meshi kuroshi
.
Cherry blossoms falling
Sneaking sips of sake
Behind a fan
扇にて酒くむ陰や散る桜
ōgi nite sake kumu kage ya chiru sakura
.
After drinking the sake
The bottle becomes
A flower vase
呑明て花生となる二升樽
nomi akete hana-ike ni sen nishoodaru
.
May swallows dance
but let not mud drop
in my sake cup
盃に泥な落しそ舞ふ燕
盃に泥な落しそ 村ツバメ
sakazuki ni doro na otoshi so muratsubame
.
when I drink sake
no longer can I sleep
this snowy night
酒飲めばいとど寝られぬ夜の雪
sake nomeba itodo nerarenu yoru no yuki
— Matsuo Basho, sake haiku
I confess to liking the last haiku the best. Or maybe it is just that it resonates with me.
The more we drink, the less we sleep
nomeba itodo nerarenu

sake, the more one drinks, the less one sleeps
