A woman with a sword is drawn to the cherry blossoms. That is something worth noting. Oh yeah, she is wearing a haori too. What is this world coming to?
Drawn to the cherry blossoms
A woman in a haori
Armed with a sword
花に酔へり羽織着て刀さす女
Hana ni yoeri . haori kite katana . sasu onna
— Matsuo Basho, (1681-1684)
Sasaki Rui
Drawn by the beauty of the cherry blossoms, is a woman in a haori coat with a sword stuck inside. It seems strange. Strange because the wars were over and samurai men became administrators and women were expected to be docile companions and child bearers. One exception was Sasaki Rui. Her father was a martial arts master. She had no brothers and her marriage ended in divorce. Around 1660, she went to Edo and opened her own studio. She went about the city wearing a man’s haori and the traditional samurai sword. Most likely to the garb and sword was meant to ward off the remnants of old samurai who had not found a place in a peaceful society.
I imagine it sounds better in Japanese. It begins hana ni, then, yoeri haori. Followed by kite katana. Ending with sasu onna.
Let’s re-imagine the haiku from the woman’s point of view.
Alarmed at first,
But beguiled by beautiful blossoms
She tucked in her sword
— Bashō no yōna, 2025
This was written somewhere in the Tenwa era (1681-1684). In 1680, Basho had moved to the Fukagawa District. Now when he went back to Edo he was observing people as if they were fish in a fishbowl. A woman with a sword gazing at cherry blossoms was certainly a memorable site.







