the cuckoo
stains the skipjack tuna
I suppose
時鳥鰹を染めにけりけらし
hototogisu katsuo o some ni keri kerashi

Hototogisu katsuo
What do we make of this strange haiku where a cuckoo stains a fish? Was Basho in Osaka eating ahi tuna when he had an insight?
The cuckoo is a popular subject in Japanese literature. Matsuo Basho begins no less than eleven haikus with the word hototogisu, 時鳥. Terebess, page 45.
the cuckoo is paired with katsuo, the skipjack tuna or bonito. We might think of it as ahi tuna, served fresh and raw, but ahi is a larger species than the skipjack. Can it be, the far ranging cuckoo with its bright red mouth has stained the tuna bright red?
Perhaps, but there is another story.
Patience
It is a Japanese short poem, known to Basho, that illustrates the virtues of patience. One day three Samurai, Nobunaga, Hideyoshi and Ieyasu, got together and saw a cuckoo in a tree that wouldn’t sing. Nobunaga said, “If it doesn’t sing I’ll kill it.” But Hideyoshi said, “No; I’ll convince it to sing”; finally, Ieyasu said, “I’ll wait until it sings”.
Nobunga was regarded as the first “Great Unifier” of Japan. Hideyoshi succeeded him. Hideyoshi, it seems, had a passion for gold, and covered Osaka Castle with gold leaf and roof ornaments in the form of a mythical ocean fish. Ieyasu, biding his time, defeated Hideyoshi and became the first shōgun of the Tokugawa shogunate.
Katsuo can also be read to mean “man who wins.” Hototogisu katsuo, means “the cuckoo wins.” Thus, the patient Ieyasu killed the “fish”.
